我正在运行OSXLion,我的一些代码使用了_()的gettext别名,但我得到了这个错误Fatalerror:Calltoundefinedfunction_()这是我的环境PHP5.3.6withSuhosin-Patch(cli)(built:Jun25201110:41:21)Copyright(c)1997-2011ThePHPGroupZendEnginev2.3.0,Copyright(c)1998-2011ZendTechnologieswithXdebugv2.1.1,Copyright(c)2002-2011,byDerickRethans我尝试使用php选项suh
我有一个PHP网站的开发版本,当我将它移动到centOS操作系统上的生产服务器时,我发现我的en_EN语言环境版本无法正常工作。能否请您告诉我是什么原因导致的以及如何使它正常工作?我使用setlocale和gettext在PHP中使用i18n。 最佳答案 我不建议任何人在PHP中使用setlocale()和gettext()进行本地化(有一些严重的问题会使任何开发人员发疯)。但无论如何,没有en_EN语言环境。下划线之前的标识符是语言(en=English),下划线之后的标识符是国家(EN=???)。您可能应该使用en_US、en_
我正在开发开源软件并考虑使用gettext来本地化界面。问题是:有没有办法不添加gettext模块依赖项?由于gettext支持作为PHP模块提供,我需要让所有用户安装它。有替代方案吗? 最佳答案 我认为gettext在绝大多数PHP安装中被编译。没有它,我从未见过。也就是说,ZendFramework的Zend_Translate真正独立于包,并且比gettext强大得多。它可以处理多种字典格式,包括gettext。它可以用作独立组件。如果您刚开始本地化,绝对值得一看。 关于php-在
gettext是否能够翻译通过AJAX从php文件返回的文本?这是我正在尝试做的粗略示例$(document).ready(function(){$.post('somefile.php',somedata,function(r){$('#resultText').html(r);});});和php文件:POEdit选择要翻译的somefile.php字符串...并且“其他文本”已正确翻译。但是'要翻译的文本'不是......:(有什么想法吗? 最佳答案 我遇到了同样的问题,因为我的ajax文件文件夹不在站点的根文件夹中,而且我在
我正在尝试翻译“Haveacoupon?”使用此代码在Woocommerce结帐页面中输入文本:functioncustom_strings_translation($translated_text,$text,$domain){switch($translated_text){case'HAVEACOUPON?':$translated_text=__('TIENESUNCUPÓN?','__x__');break;}return$translated_text;}add_filter('gettext','custom_strings_translation',20,3);但它不起
我安装了WindowsXP+IIS+PHP(fastcgi)。我想使用gettext进行多语言应用。index.php:bindtextdomain('APP','./locale');textdomain('APP');目录结构:src\index.phpsrc\locale\en\LC_MESSAGES\APP.mosrc\locale\ru\LC_MESSAGES\APP.mo仅当我在“我的电脑”的属性中设置环境变量LANG时,该代码才有效(如果我想更改它,我必须重新启动IIS)。但是,当我尝试使用putenv('LANG=en')更改环境变量时,它不起作用。有没有其他方法可以告
假设我想向用户显示以下文本:“约翰的车”我正在使用gettext来输出它:sprintf(_("%s'scar"),$firstName)明显的问题是,如果用户的名字以S结尾,我们将得到如下内容:“詹姆斯的车”(应该是“詹姆斯的车”)我该如何解决这个问题,特别是考虑到其他语言可能会带来类似的挑战(不同的属格取决于词尾或类似词尾)? 最佳答案 简单地说:写一个带有显式if的函数来获取名字的属格形式,然后打印出来。我会提供一个例子,但你没有说明我们在谈论什么语言! 关于php-获取文本属格,
php有没有处理复数或去复数的函数?很明显,像“apple”这样的单词末尾的“s”很容易去掉或替换,但其他单词就没那么简单了。如果php没有处理它的native方法,其他语言如何处理这个问题?是否有可以处理复数化/去复数化的函数,或者英语在语法上是否过于不一致? 最佳答案 我通常只在框架内使用PHP,这些框架实现了自己的方式来处理这个问题,但我认为您的问题的答案可能是gettext。Gettext是GNU国际化和本地化(i18n)库。它已被开发为i18n和l10n(国际化和本地化)的工具,但正因为如此,它具有plentyoffunc
我正在制作一个将被翻译成x种语言的网站。所有字符串都必须本地化。有时我需要显示从数据库中检索到的语言名称、国家名称或其他信息。以这种方式处理的数据很少会更改-如上所述,我说的是语言名称、国家/地区等。在本例中,我使用的数组包含网站用户界面翻译成的语言。为了允许翻译名称(当“更改语言”标志/链接悬停时用于标题文本),我有一个像*这样的数组:Array("zh_CN"=>_("Chinese-Simplified"),"en_GB"=>_("English"));我使用它们来获取给定语言的相关名称字符串。目前我正在使用一个全局数组:$global_langNames=Array("zh_C
我正在使用PHP和Smarty开发一个网络应用程序。我使用gettext来国际化,但我有一个问题:它只是有时有效,绝对随机。我使用putenv+setlocale+bindtextdomain+textdomain加载一个语言环境(例如“de_DE”),重新加载页面,然后看到“搜索”;重新加载,我看到“Suche”;再加载两次并获得“Suche”,但第三次再次给我“Search”,然后我多次看到“Search”,突然我又能看到“Suche”......随机。我已经为Smarty停用了缓存,但同样的问题。我已将Smarty配置为针对不同的语言使用不同的目录,templates_c/en_