jjzjj

Windows 上的 PHP gettext

有一些关于gettext的教程(使用Poedit)...不幸的是,它主要针对UNIX环境。更不幸的是,我在WindowsXP上运行我的WAMP服务器(但我正在为UNIX环境开发)并且没有任何教程可以让gettext为我正常工作。来自manualpage,它似乎是Windows环境中的一个不同进程。我已经尝试了评论中的一些解决方案,但仍然无法正常工作!我在这上面花了很多时间,希望有人能给我指明正确的方向,让这件事发挥作用!(而且我敢肯定还有其他人和我一样感到沮丧。)到目前为止,我的设置只得到输出“HelloWorld!”而我应该得到翻译后的字符串。到目前为止,这是我的设置/代码://te

Java Mongodb numberlong 查询

我正在尝试从mongoDB获取特定数据。我有5个字段,用户可以根据这些字段进行搜索。这是我的代码:Mapfields=newHashMap();if(textField.getText().length()!=0)fields.put("FirstName",textField.getText());if(textField_1.getText().length()!=0)fields.put("LastName",textField_1.getText());if(textField_2.getText().length()!=0)fields.put("City",textFiel

java - JTable 和 DefaultTableModel

我有一个从本地MySQL服务器获取信息的表。它可以很好地读取数据并将其发布到GUI上。我的问题是,当我更改表格命令时如何刷新我的表格,例如:privateStringsql="select*fromprofildb.tbl_detailed";//toprivateStringsql="select*fromprofildb.tbl_detailedwhereY..";//this这个Action将在我的按钮Action监听器中处理;JButtonbtnOK=newJButton("");btnOK.addActionListener(newActionListener(){publi

php - 如何加载两个 mo 文件以进行 gettext 本地化

我正在尝试解决此问题以加载两个mo文件。我有两个mo文件,它们都有不同的msgid和msgstr。我的文件夹结构如下。local/zh_CN/LC_MESSAGES/lang.molocal/zh_CN/LC_MESSAGES/brand.mo下面是我用来加载mo文件的代码。define('PROJECT_DIR',realpath('./'));define('LOCALE_DIR',PROJECT_DIR.'/locale');define('DEFAULT_LOCALE','en_US');$encoding='UTF-8';$locale=(isset($_SESSION['l

java - JDBC中如何调用存储过程

对于家庭作业,我必须创建一个pl/sql存储过程来将一个facutly成员添加到数据库CREATEORREPLACEPROCEDUREADDFACULTYDEPTSAL(facidINNUMBER,facnameINVARCHAR,depIDINNUMBER)ASsalNUMBER;BEGINCALCSALDEPT(depID,sal);IFsal>=50000THENsal:=sal*.9;ELSEIFsal>=30000THENsal:=sal*.8;ENDIF;ENDIF;INSERTINTOFACULTY(fid,fname,deptid,salary)VALUES(facid

java - 无法在 Selenium WebDriver 中使用 gettext 提取文本,也无法单击它

我无法在SeleniumWebDriver中找到以下代码的gettext。Country我想获取国家的值(value)。我尝试使用xpath:driver.findElement(By.xpath("//*[@id='551']").getText())但它没有返回任何值。当我尝试driver.findElement(By.xpath("//*[@id='551']")).getAttribute("title"))我得到的值为“079”。我该如何继续? 最佳答案 这也取决于代码。试试下面的代码:请使用getAttribute("i

javascript - 从 JavaScript 中使用 xgettext 提取译者评论(在 Python 模式下)

我有一个非常有效的命令,可以从我所有的.js和.html文件(它们只是Underscore模板)中提取字符串。但是,它似乎不适用于翻译评论。例如,我的一个.js文件中有这个:///TRANSLATORS:Theword"manual"standsformanualprocessgettext("manual");使用以下命令:find.-iname'*.html'-o-iname'*.js'|xargsxgettext--language=Python--from-code=utf-8--keyword=pgettext:1c,2--keyword=npgettext:1c,2,3--

python - 是否可以从 Sphinx 文档生成单个 .pot 文件?

我正在执行i18n/l10n大型项目文档的任务。该文档是使用现成的Sphinx完成的basicsupportfori18n.我的问题与thisotherquestion的问题类似:事实上,每个pot文件的大部分字符串都是相同的,我希望我的翻译人员不要一遍又一遍地重新输入相同的翻译。我宁愿有一个模板文件。我的问题不是真正的合并文件(这只是一个msgcat*.pot>all.pot),而是一个事实-在构建文档时域工作一种特定的语言-我必须将all.pot复制并重命名为原始文件名。所以我的解决方法是:生成fileA.pot,fileB.pot将两者合并成all.potcpall.potfil

python : No translation file found for domain using custom locale folder

我有以下结构:/|-main.py|-brainz||-__init__.py||-Brainz.py|-datas|-locale|-en_US|-LC_MESSAGES|-brainz.mo|-brainz.po在我的__init__.py中有以下几行:importlocaleimportgettextimportoscurrent_locale,encoding=locale.getdefaultlocale()locale_path='../datas/locale/'+current_locale+'/LC_MESSAGES/'language=gettext.transla

python - 如何在 Django 应用程序的 setup.py 中编译 gettext 翻译

我如何确保setup.py编译项目PO文件并在创建sdist时包含它们。这是一个Django应用程序,生成MO文件的手动过程是在应用程序的根目录中运行以下命令:django-admincompilemessages(这意味着比setup.py更深一层)我想避免每次都手动编译MO文件。而且我根本不想将它们存储在存储库中。 最佳答案 我的简单解决方案(从Trac那里得到了一些想法):#!/usr/bin/envpythonfromsetuptoolsimportsetup,find_packagesfromsetuptools.comm