Chrome44(44.0.2403.89m)刚刚发布,我在使用translate3d时遇到了问题。(在Mac和Windows版本中)这会影响像fullPage.js这样的插件因此thousandsofpages在这一刻。(Openedissueatfullpage.jsgithub)在我看来,当在短时间内连续将两个不同的翻译值应用于同一元素时,当我应用新值时它会将其位置重新设置为0,从而导致错过之前的转换。我无法完全隔离它并像我希望的那样干净地重现它,但这是我所能做的:http://jsfiddle.net/9ksx000q/3/要重现它,只需向下滚动。如果您连续执行此操作,您会注意
这是我的代码$locale=newZend_Locale('en_US');Zend_Registry::set('Zend_Locale',$locale);$GLOBALS['translate']=newZend_Translate(array('adapter'=>'array','content'=>array('Hello'=>'Hi'),'locale'=>'en_US'));gb('translate')->addTranslation(array('content'=>array('Hello'=>'Xinchào'),'locale'=>'vi'));gb('tra
我将下面的PHP代码与Google的TranslateAPI结合使用,并且我读到json_encode需要UTF-8输入,所以想知道我如何知道Google是否将UTF-8编码的字符返回到我?//URLEncodestring$str=urlencode($str);//Makerequest$response=file_get_contents('https://www.googleapis.com/language/translate/v2?key='.GTRAN_KEY.'&target=es&source=en&q='.$str);//Decodejsonresponsetoar
我有一个.htaccess规则,将对/category/category-slug/的请求传递给category.php。但是,当我检查$_SERVER超全局时,我得到了这个条目:Array([PATH_TRANSLATED]=>redirect://)那是什么?我以前从未见过redirect://。这是相关的.htaccess规则:RewriteRule^category/([^/]+)/?(.*)/category.php?cat=$1&page=$2[L,QSA]因此,我的脚本中似乎没有填充$_GET['cat']或$_GET['page']来自重定向并且没有简单地重写请求。怎么
我想添加多个自定义验证,每个都作为自己的文件。到目前为止,我已经将我的app/start/global.php文件修改为global.phpClassLoader::addDirectories(array(app_path().'/commands',app_path().'/controllers',app_path().'/models',app_path().'/database/seeds',app_path().'/validators'//我的每个验证文件都将在/validators中作为ScheduleValidator.phpclassScheduleValidato
我在Magento1.9.1中从头开始创建了一个新的包/主题/皮肤。主题和皮肤加载正常。我尝试添加翻译,但无法加载它们。所有缓存设置均已禁用。我在此处添加了CSV文件:/app/design/frontend/{my_package}/{my_theme}/locale/en_US/translate.csv翻译.csv:"testing123","TranslationWorked"标题.phtml__('testing123')?>我添加了{my_theme},对我来说,它被命名为对管理员的“响应式”:结果是标题显示“testing123”而不是翻译后的“TranslationWo
我刚刚开始使用symfony2,遇到一些困难需要像你们这样的专家的帮助。问题1:如何设置默认区域设置和后备区域设置,以便人们尝试点击www.example.com/home或www.example.com/fr/home(不支持的区域设置)之类的内容时会重定向到www.example.com/cn/home?我已经从symfony2文档(http://symfony.com/doc/current/book/translation.html)中阅读了很多内容,也在谷歌上进行了搜索,但我仍然无法使其正常工作。不仅默认语言环境不起作用,后备语言环境也不起作用。例如,当用户尝试输入我的应用程
我正在构建一个简单的PHP网站,并希望将其翻译成2种语言(西类牙语、英语)。我在这里读了一些问题,每个人都推荐Zend_Translate。我读过documentation看起来还不错。我读过我可以在不使用整个框架的情况下使用Zend_Translate组件,只使用那个组件,但我不能。我已经尝试了一切。我下载了框架并将其放在libs子目录中。我已经尝试了几种导入它的方法://Firsttryrequire('libs/Zend/Translate.php');//Fail//Secondtryrequire('libs/Zend/Loader.php');//GoodZend_Load
这两个有什么区别extensions在StofDoctrineExtensionsBundle中。gedmo_translatablegedmo_translator 最佳答案 来自Doctrinebehavioralextensions的提示,DoctrineExtensions和StofDoctrineExtensionsBundle文档,Translatable为您提供了将记录翻译成不同语言的非常方便的解决方案。换句话说,它是一种行为扩展,其操作类似于一些最常用的行为,使域对象尽可能干净。注释使理解实体属性的预期行为变得容易。
我认为这是一个简单的问题。ZF2的ServiceManager可以在某个类中实现某些接口(interface)时自动注入(inject)依赖项,即。ServiceLocatorAwareInterface或EventManagerAwareInterface。我的问题是:为什么在我实现TranslatorAwareInterface时它不注入(inject)翻译器? 最佳答案 发生这种情况是因为ZF2ServiceManager配置具有用于实现ServiceManagerAwareInterface或ServiceLocatorAw